Gai ở ngọn giòn hơn gai gốc
Direct English translation
The thorn at the tip is more brittle than the thorn at the base.
Equivalent English version
There is no substitute for experience
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người trẻ tuổi thường non nớt, thiếu từng trải nên sự vững vàng, chín chắn và kiên định không bằng người lớn tuổi. Câu này dùng để đề cao kinh nghiệm sống và sự từng trải của người già.
English explanation
It means that young people are often less steady, mature, and resolute than older people because they lack experience. The saying is used to value the life experience and seasoned judgment of elders.
Variants